哈尔滨北大荒知青网

 找回密码
 中文注册
搜索
查看: 2575|回复: 12

(1303)知青茶馆专供稿2 茶回文

[复制链接]
大鹏影视 发表于 2016-4-18 07:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1303)知青茶馆专供稿2  
                               茶回文

      中国语言及载体文字具有世界上独一无二的魅力,即工整好看的形式美。比如,一句话,正反都可读,或随意循环读,叫回文。上小学时,同学念:“好像对我说”,叫我反着念,于是我念成了:“说我对象好”。大家哈哈大笑。其实这不是严格的回文。“像”与“象”毕竟音同字不同,虽然大部分可通用,但“大象”不能写成“大像”,“对象”也不能写成“对像”。
        春节,家中贴字:“家人善降福”,可读成:“福降善人家”。
        我国民间有许多回文趣事。譬如“茶回文”。
        有一些茶杯的杯身或杯盖上有四个字:“清心明目”,这是最简单的、也是很有名的茶回文,随便从哪个字读皆可成句:
       “清心明目”
      “心明目清”
       “明目清心”
       “目清心明”
        而且这几种读法的意思都是一样的。正所谓“杯随字贵、字随杯传”,给人美的感受,增强了品茶的意境美和情趣美。
        有些茶碗也上也有这样的字:
         “不可一日无此君”,君者,茶也。它也是一句回文,从任何一字起读皆能成句。
        不可一日无此君,
       可一日无此君不?
        一日无此君不可,
        日无此君不可一,
        此君不可一日无,
        君不可一日无此。
        很多的茶馆里有这样的对联:
        “趣言能适意,茶品可清心”。
        回过来读,则成为:
       “心清可品茶,意适能言趣”。
        北京“老舍茶馆”的两副对联也是回文对联,顺读倒读妙手天成。一副是:
       “ 前门大碗茶,茶碗大门前”。
        此联把茶馆的坐落位置、泡茶方式、经营特征都体现出来,令人叹服。
       另一副更绝:
        “满座老舍客,客舍老座满”。
         既点出了茶馆的特色,又巧妙糅进了人们对老舍先生艺术的赞赏和热爱。
         宋代诗人苏东坡有两首写茶回文七绝,其一是:
         空花落尽酒倾缸,
         日上山融雪涨江;
          红焙浅瓯新火活,
         龙团小碾斗晴窗。
         倒读则是:
         窗晴斗碾小团龙,
         活火新欧浅焙红;
         江涨雪融山上日,
        缸倾酒尽落花空。
        其二是:
         酡颜玉碗捧纤纤,
         乱点余光唾碧衫;
         歌咽水凝云静院,
         梦惊松雪落空岩。
         倒读则是:
         岩空雪落松惊梦,
        院静云凝水咽歌;
         衫碧唾光余点乱,
          纤纤捧碗玉颜酡。
         正反读,感觉:喝茶品诗皆有味,自觉甘甜口中来。


回复

使用道具 举报

李再林 发表于 2016-4-18 07:39 | 显示全部楼层
谢谢。长了知识。回文在诗歌中十分多见,更见功底,也十分有趣。
回复

使用道具 举报

我来也 发表于 2016-4-18 08:41 | 显示全部楼层
有趣的茶回文,拜读欣赏了。
回复

使用道具 举报

园林 发表于 2016-4-18 09:02 | 显示全部楼层
学习回文诗,欣赏回文诗,品茶读诗好雅兴!
回复

使用道具 举报

宜里农场董建国 发表于 2016-4-18 09:03 | 显示全部楼层
我还以为真的去喝茶聊天呢。
回复

使用道具 举报

小金猪 发表于 2016-4-18 09:38 | 显示全部楼层
   文笔高超受益匪浅。
回复

使用道具 举报

一叶小舟 发表于 2016-4-18 12:14 | 显示全部楼层
欣赏了!谢谢!
回复

使用道具 举报

向东 发表于 2016-4-18 12:40 | 显示全部楼层
欣赏学习了
回复

使用道具 举报

向东 发表于 2016-4-18 12:40 | 显示全部楼层
欣赏学习了
回复

使用道具 举报

农场章文 发表于 2016-4-18 14:17 | 显示全部楼层
拜读了大鹏兄的回文。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

百度搜索|哈尔滨北大荒知青网 ( 黑ICP备2020005852号 )

GMT+8, 2025-7-5 04:38

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表