哈尔滨北大荒知青网

 找回密码
 中文注册
搜索
查看: 2647|回复: 3

说咸论淡话新词

[复制链接]
兴安樵夫 发表于 2013-6-15 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
说咸论淡话新词
看电视读报纸,常常遇到不相识、难理解的新名词,以及洋文字母的代名词。操笔行文的文官笔吏,还有紧随“现代”风行于世的文化高人,却乐此不疲,频频创新。让观众听不懂,让读者看不懂,让中国人变成新文盲。
新科学,新技术,新产品的出现需要新的命名,这无可厚非,理应提倡。在浩繁的汉字海洋中为其找一个通俗易懂的名称,或进一步搞个老百姓能弄懂的说明,并不是什么难事。在这一点上家电业主做的比较好,名称起得与产品结构和功能特点比较贴切,说明书也是一看就懂。但也有美中不足,摄像机,影碟机、、、、、、的操纵键功能标识外文字母太多,不易掌握。
看来科学技术和机械制造界的人们还是大有文才。
可说起经济领域的理论家们,咱就不敢恭维了。本来有汉文名词的东西,为了赶时髦,抢接轨也要搞成洋文代词,弄得老百姓一头雾水,不知所以。不用举例,大家也会知道无非是这个“c”,那个T”。建议今后书报上出现洋文符号时,文后加上注解,免得现代文盲看不懂。
看不懂的还好说,有些名词来源不雅。列举几例,“开盘”原意是指妓女陪聊、陪喝,不包括其他行为的活动叫开盘。“出局”原意是指妓女接出妓院,送到家或隐蔽处过夜。        [/color25岁眼霜排行榜2013不错戒烟贴很好怎样增高睫毛膏如何瘦腰瘦身霜胸部怎么变大推荐去痘印产品去皱哪种减肥药效果好瘦身霜怎样快速瘦脸补水召唤万岁红血丝网购特卖]
还有“坚挺”、“疲软”、“过腹增值”等等,借用表述生理现象的医学名词。介于雅俗之间,还算无伤大雅。
还有一些避讳的新名词,达意并不十分准确。让人听起来不顺耳,说起来不习惯。如过去的国企改叫央企。
笔者信手写来,望博友有意无意的顺一眼,不必入脑动心。
回复

使用道具 举报

逊克牧马人 发表于 2013-6-16 04:18 | 显示全部楼层
我也有同感,是不是我们落后了?
回复

使用道具 举报

昨夜星辰 发表于 2013-6-16 05:30 | 显示全部楼层
有道理!见解深刻!
回复

使用道具 举报

向东 发表于 2013-6-16 07:05 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

百度搜索|哈尔滨北大荒知青网 ( 黑ICP备2020005852号 )

GMT+8, 2025-8-30 15:27

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表