本帖最后由 西兰花 于 2021-2-9 21:08 编辑
海涅的一首诗影响了我 文/刘书芳
年轻的时候,我看过一些当时的中外名著,看过最多的外国名家的书是巴尔扎克和托尔斯泰的小说,偶尔也看拜伦、席勒、普希金、海涅的诗集。我特别喜欢德国著名抒情诗人海涅《波罗的海》,书中的一首诗“宣言”,我印象深刻,(忘记中文翻译是谁)至今50多年了,我还记得其中的诗句: ------我用有力的手臂从挪威的森林里/拔下那最高的枞树,深深地把它浸入/爱特纳炽热的喷火口,然后/用蘸着烈火的巨笔/我写在黑暗的天上:/“安妮斯,我爱你!”从此,夜夜在天上闪烁着/那燃烧着永不消灭的火字/而所有最远的一代代的子孙/都欢呼地读着那天上的字句:/“安妮斯,我爱你!” 当时我不懂爱情,也不会写诗,只是朦胧、懵懂间,觉得这首诗写得特别好,由此我爱上了诗歌。多年以后,我明白了这首诗的优美意境和浪漫主义精神,感觉海涅想象瑰丽,感情真挚,意志坚定,诗意高远。 (现在网上流传海涅诗歌精选5首中,有这首诗,但被翻译成“北海集”。与我看到的繁体字、内容相似、诗句不同,与我读到的句子大相径庭,可能这就是中文翻译的不同吧)。 几十年来,海涅的这种认真、执着、忠诚、坚定不移的精神成为我人生的座右铭,贯穿我性格和生命的一部分。无形中成为我工作、学习、生活、事业及每件事情的引导者。读诗写诗也成为我业余时间的填充物。我患重病以后,海涅的这首生命不息的执着,激励着我。特别让我难忘的是:知青的楷模、作家高歌和他的自传体小说《苦成子》成为我战胜疾病的榜样,于是我由衷的写下了两首诗:“躺着的巨人”和“两位天使”,应哈尔滨出版社和哈尔滨残联的要求,2014年高歌再版了他的小说并更改书名为《永不沉沦》。让我感动的是:高歌把我的这两首诗当做他再版书的序言和跋语。作家孙文先生看了这本书之后说:我给作家写过序言,也看过很多书的序言,没看过用诗写序言的,您这是头一份! 可以说海涅的这首诗影响了我的大半生。愿海涅的这首诗也能给更多的人以启迪。 2021/1/5
本文发表在2021年2月6日星期六《老年日报》
|